This is the sort of scene that really gives a Swedish student pause. Oh god. I'm not supposed to do something. But what??
A look inside Megan's brain:
Okay, stare at the sign for a while and see if I can make sense of it..... Nope. Okay, what words DO I understand? Obs = "observera," or "please take notice." "Är" means "are." "Inget på dem" means "nothing on them."
So we have: "Please notice, _____ are ______, _______ nothing on them."
That long word, let's look at that more closely. "Nyoljade." I see the word "ny" in there, which means "new." What does "oljade" mean? Let's guess at something that is close to English. Oiled? So, new-oiled? Eureka! Something is new-oiled. Put nothing on them. Ah, the countertops are newly oiled, put nothing on them!
This is my life, every day.

2 comments:
Now imagine that same scenario, but everything is written in Japanese. So you have to spend months/years learning the writing system just so you can get to the point where you don't understand the words. Luckily, unlike you in Sweden, I didn't look like the locals, so they generally expected me to screw up.
My dream is to find myself in a place where everyone EXPECTS me to screw up.
I would not disappoint.
Post a Comment